Close

Blog

Skrollex Theme

Tour de France – Wörterbuch der französischen Begriffe

Die Tour de France zieht jedes Jahr Millionen von Zuschauern auf der ganzen Welt vor die Fernseher. Die Veranstaltung, die zweifellos der sportliche Höhepunkt des Sommers ist, bietet die besten Radsportler der Welt, spannende Taktiken, wunderschöne Aufnahmen der französischen Landschaft und ganz eigenen Vokabular. Wir haben für Sie ein Wörterbuch der französischen Ausdrücke vorbereitet, die […]

Weiterlesen...

Bücher für den Urlaub: Sommerlektüre 2022

Der Strand ist der perfekte Ort zum Lesen. Deshalb haben wir eine Liste der besten Bücher für den Sommer vorbereitet, die Sie sich ansehen können, bevor Sie in den Urlaub fahren. Wir hoffen, Sie finden Ihre nächste Sommerlektüre!   Eine Frage der Chemie, Bonnie Garmus Es ist 1961, und die Frauen tragen Hemdblusenkleider und treten […]

Weiterlesen...

Ist Maschinenübersetzung die Zukunft der Übersetzungsbranche?

Die ganze Welt automatisiert und die Übersetzungsbranche ist keine Ausnahme. Wir alle kennen Google Translate, das wohl bekannteste Online-Übersetzungstool. Aber es gibt noch viele mehr. Im heutigen Artikel untersuchen wir, ob maschinelle Übersetzung wirklich die Zukunft der Branche ist.   WAS IST MASCHINELLE ÜBERSETZUNG?   Bei der Maschinenübersetzung geht es um vollautomatische Übersetzung von Texten […]

Weiterlesen...

Die meistübersetzten Bücher der Welt

Bücher verbreiten wichtige Ideen und regen zum kritischen Denken an. Gerade in der Vergangenheit spielte die Literatur eine zentrale Rolle bei der Gestaltung kultureller und in manchen Nationen sogar nationaler Identitäten. In diesem Sinne haben wir recherchiert, welche die meistübersetzten Bücher aller Zeiten sind.   1. Die Bibel  Die Antwort darauf, welches das meistübersetzte Buch […]

Weiterlesen...

Fachbegriffe aus der Übersetzungsbranche, Teil 2

Willkommen zum zweiten Teil unseres Glossars der gebräuchlichsten Übersetzungsbegriffe. Im letzten Teil haben wir allgemeine Begriffe betrachtet, die bei der Beauftragung einer Übersetzung nützlich sind, und heute wenden wir uns spezifischeren Begriffen im Bereich der Übersetzungstechnologien zu.   Übersetzungsspeicher (auf Englisch Translation Memory oder TM) Eine Datenbank, in der die Sätze, Absätze oder Textsegmente gespeichert […]

Weiterlesen...

Fachbegriffe aus der Übersetzungsbranche

Sie haben eine Übersetzung des Geschäftsberichts bestellt und das Übersetzungsbüro hat Ihnen mitgeteilt, dass es eine Analyse des Originals in seinem CAT-Tool durchführen und Ihnen den Preis mitteilen würde. Sie wissen nicht, was ein CAT-Tool sein soll? Damit Sie wissen, was Sie bestellen, haben wir bei GORR ein Glossar mit den gängigsten Begriffen im Bereich […]

Weiterlesen...

Olympische Spiele oder Olympiade? Wie ist es richtig?

Die Olympischen Spiele in Peking gehen langsam zu Ende. Während unsere Athleten fleißig Medaillen sammeln, haben wir uns gefragt, was der Unterschied zwischen den Begriffen Olympische Spiele und Olympiade ist. 🤔 Der Beginn der Olympischen Spiele geht in das Jahr 776 v. Chr. im antiken Griechenland zurück, und die Spiele sind auch heute noch sehr […]

Weiterlesen...

Hasta la vista, Baby: Google Translate und die beliebtesten Filmzitate

Jeder von uns hat schon mal den Text eines Lieblingssongs, ein Zitat, einen Auszug aus der Gebrauchsanweisung oder sogar den Inhalt einer geschäftlichen E-Mail in Google Translate übersetzt. Bei GORR haben wir das vielseitige Tool benutzt, um zu testen, wie es beim Übersetzen der beliebtesten Filmzitate abschneidet.   Wie funktioniert Google Translate überhaupt? Das Tool […]

Weiterlesen...

Wie man zwischen guten und schlechten Übersetzungsangeboten unterscheidet

  Im neuen Jahr benötigen Sie wahrscheinlich auch in Ihrem Unternehmen eine Übersetzung. Hier entsteht jedoch ein Dilemma: Welchen Übersetzungsdienstleister soll man wählen? GORR hat eine Liste mit Dingen zusammengestellt, auf die Sie achten sollten.   REAKTIONSVERMÖGEN UND KOMMUNIKATION DES ANBIETERS Wenn Sie auf das Übersetzungsangebot lange warten müssen, sollten Sie die Bestellung besser vergessen. […]

Weiterlesen...

Übersetzung und Dolmetschen für die slowenische Polizei

GORR gewann vor Kurzem eine öffentliche Ausschreibung des slowenischen Innenministeriums im Umfang von 700.000 Euro. In den nächsten vier Jahren erfüllen wir den Übersetzungs- und Dolmetschbedarf der slowenischen Polizeieinheiten in den folgenden Sprachenpaaren: Slowenisch-Albanisch-Slowenisch, Slowenisch-Englisch-Slowenisch, Slowenisch-Bulgarisch-Slowenisch, Slowenisch-Französisch-Slowenisch, Slowenisch-Kroatisch-Slowenisch, Slowenisch-Italienisch-Slowenisch, Slowenisch-Chinesisch-Slowenisch, Slowenisch-Mazedonisch-Slowenisch, Slowenisch-Norwegisch-Slowenisch, Slowenisch-Rumänisch-Slowenisch, Slowenisch-Slowakisch-Slowenisch, Slowenisch-Spanisch-Slowenisch. Es ist eine große Ehre und Verantwortung für unser Team […]

Weiterlesen...